• <small id="6auuc"><blockquote id="6auuc"></blockquote></small>
  • 趣談老撾語與泰語的區別

    作者:江蘇翻譯小編(南京翻譯公司) 發布時間:2019-05-05 10:40???? 瀏覽量:
     當你看到“???”這幾個字的時候你是不是特別眼熟:這不是泰語嗎?錯,這是老撾語,在泰語中這個詞應該寫成“???”。
     
    老撾與泰國山水相連,民族同源,風俗習慣、宗教信仰及語言、文化都極為相似。老撾的首都萬象與泰國的廊開府隔湄公河相望,并有湄公大橋可以互通。兩側邊民大多數有著親戚關系,來往密切。

    老撾語字母
                                   
                                             【老撾語字母】
     
    老撾語也稱寮語。因為歷史和文化原因,老撾語和泰語有大約七八分相近:都是拼音語言體系,所用的文字系統都是由印度傳入的字母發展而來,很像豆芽或蝌蚪。老撾語字母其實就是古泰語字母,只不過泰語字母比較方正,老撾語字母比較幼圓。
     
    這是因為歷史上泰國曾對字母系統進行過方塊化規范,而老撾沒有。老撾語和泰語,在文字上差不多相當于繁體中文和簡體中文,但兩者發音和拼寫還是有些區別。老撾語基本上可以看作是泰語的東北方言,不過也有人認為老撾語是泰國的古語。

    泰國語翻譯


                                   【老撾語比較幼圓泰國語比較方正】
     
    事實上老撾語和泰國語同屬于漢藏語系壯侗語族壯傣語支,與緬甸的撣族.中國的傣族、壯族、侗族都屬于一個語言大家庭,泰語、老撾語、傣語,都是一種語言分化出來的,基本詞匯大多相同或相近。只是因為泰語、老撾語在長期的歷史發展過程中分屬不同的國家才造成今天的差別。

    泰國語翻譯

                                                 【泰國語字母】
     
    總體而言,老撾語比泰語相對簡單一些,更容易學。相比而言,老撾語更接近壯語,許多基本詞匯完全相同。懂壯語的人,學老撾語會很快掌握。泰語和傣語最接近,兩族人基本上可以用各自語言相互交流,不需要翻譯。
     
    順便說一下,柬埔寨語和泰語、老撾語雖然文字、詞匯、語法都很相近,但并不能互相溝通。這是因為柬埔寨語(高棉語)另屬于南亞語系孟-高棉語族,和中國云南的布朗語、德昂語有親緣關系。

    伊人网在线观看_欧美α片无限看_亚洲国产在线精品国自产拍_拔擦拔擦8x华人免费