• <small id="6auuc"><blockquote id="6auuc"></blockquote></small>
  • 英語翻譯能力的培養包括哪些方面?

    作者:江蘇翻譯小編(南京翻譯公司) 發布時間:2019-06-25 07:25???? 瀏覽量:
    要做一名合格的翻譯,首先應打好漢語和英語的基本功,還要學習和研究中外不同的文化,同時還要再學一門專業知識。既然漢英翻譯是如此艱巨復雜的任務,那么我們怎樣才能有效地對學生進行訓練,以提高他們的漢英翻譯能力和水平呢?

    漢英翻譯能力的培養(translation competence development)涉及以下諸多方面:

    南京翻譯公司

    一.要培養對英語的語感和悟性(language intuition – open and alert mind to pick up idioms, specific expressions, etc.);

    二.要培養對英語的判斷能力和鑒賞能力(evaluation capacity – judgment);

    三.要培養對英語的洞察能力和剖析能力(power of observation – insight);

    四.要培養對英語細微特征的反應能力(linguistic nuances alertness); 

    五.要培養對社會文化和跨文化交流的敏感性(social-cultural sensitivity – cross-culturalawareness);

    六.要培養對英語和漢語之間差別的意識 (sense of differences between Chinese and English);

    七.要培養對英語和漢語之間的辯證關系的認識 (awareness of the dialectic relationship between Chinese andEnglish);

    八.要培養對英語“洋為中用”的意識 ("use things foreign to serve Chinese purposes");

    九.要培養對英語“學以致用”的意識 (applywhat you have learned in your translation);

    十.要培養對翻譯的多層次、多角度的立體思維方式 (a multi-tier approach )。

    十一.一名稱職的翻譯工作者必須懂得什么是翻譯的真諦(a clear conception of what translation is)。

    十二.一名優秀的翻譯人員必須具有高屋建瓴的視角 (great powers of conception)。
    伊人网在线观看_欧美α片无限看_亚洲国产在线精品国自产拍_拔擦拔擦8x华人免费