• <small id="6auuc"><blockquote id="6auuc"></blockquote></small>
  • 同聲傳譯要練習”一心多用”

    作者:江蘇翻譯小編(南京翻譯公司) 發布時間:2019-06-30 22:03???? 瀏覽量:
    同聲傳譯屬于會議口譯員,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式。這要求譯員練就multi-tasking的能力,簡單點說就是一心多用,就好比你開車在路上行駛,你一手握方向盤,另一只手在發微信,而且同時還在與人通電話(只是打比方,危險駕駛,請勿操作)。而我們工作的狀態就是嘴里翻著講者的第一句,腦子想著第二句,耳朵聽著第三句,這是一種需要長期大量的訓練方能習得的能力。
     
    而且這個行業不是想進就能進的,以中英同傳為例,最重要的當屬出色的中英互譯能力。注意,這里說的是中英互譯能力,不是雙語能力,這是兩碼事,不要認為母語是中文,英語說得溜就可以做同傳,還差得遠,大部分人這一關就過不了。說英語口語好就能做職業翻譯,就好比說我普通話說得好,我就可以做董卿那樣的主持人。拿到普通話認證的人有很多,都可以做董卿那樣優秀的主持人嗎?要想成為主持人,即便拿到了普通話最高證書,主持人的相關認證,還是需要進行大量的學習和訓練,才能有希望登上舞臺,同聲傳譯這個職業也是如此。
     
    如果想知道自己到底適不適合做同傳,先看看自己適不適合學同傳,比如,做不到以下幾點還是盡早放棄,另謀出路,世界那么大,你還有很多風景可以看,很多工作可以做。

    南京同聲傳譯公司
     
    1. 不是真愛粉不要學
     
    真愛粉,就是你既然選擇了學同傳,那就從此之后,“我的世界只有你,沒有他/她”,無條件的喜歡,熱愛,就像你追星一樣,你愛豆主演的電影,你一定貢獻票房,你愛豆的演唱會,你愛豆的每一場媒體活動,你都風雨無阻,每會必到。學同傳,如果沒有點兒追星的精神,沒有真愛粉的態度,還是趁早洗洗睡了,第二天起來該干嘛干嘛!
     
    以一個科班出身的同傳為例,一般是本科四年,口譯研究生兩年,共計六年的時間僅僅是為成為職業同傳打基礎,畢業之后想成為職業同傳一般還需要做兩年左右的in-house(全職翻譯),在實際的工作環境里繼續累積訓練,再看是否有合適的機會辭職做freelancer(自由職業同傳)。就算不做in-house,也還需要在市場上打磨一兩年。這樣看來,一般都需要8年左右的時間,說是“八年抗戰”一點不為過。8年時間還得是全職學習的狀態哦,這期間付出和辛苦可想而知。而且,畢業之后,很多人也并沒有做翻譯工作。
     
    所以,不是真愛粉,請三思!
     
    2. 不能全心投入的不要學
     
    剛才說了“八年抗戰”,8年的時間里,都在干什么?學習一門語言,一般都是圍繞著聽說讀寫譯五項能力進行學習。本科的四年基本都是聽說讀寫為主,譯為輔,因為要打基本功。研究生兩年主攻譯,中英互譯的能力,這個譯是建立在強大的聽說讀寫的基礎上的。
     
    聽要練到什么程度?不是你看著字幕能聽懂大部分的美劇,也不是聽力選擇題你排除ABC選D的能力,更不是你gap-filling(聽力填空)詞匯句子全填對,而是你不僅聽到Good morning,就能條件反射般的譯出“早上好”,聽到new energy vehicle你也能條件反射般的譯出“新能源汽車”。因為我們練習的是聽辨,不僅是聽力。聽辨要求你邊聽,邊分析邏輯結構,迅速組織語言,進行翻譯。不止一位同傳和我說過,當年在練習聽的時候,時間久了,耳朵累,頭疼,心累(僅限于從小在非英語環境里成長起來的童鞋)。
     
    我更奇葩,不僅頭暈耳鳴心累,而且nauseous, physically nauseous.(惡心),但是等惡心到家了,聽力關也就差不多攻破了,就是你聽一篇TED上的演講,一般性話題,語速適中,你能聽懂90%以上,就可以準備突破聽辨了。另外,中文也需要訓練。很多人說,中文聽辨還需要練習嗎,這是母語啊。當然要練習,很多人學了翻譯后,才發現原來自己的母語學得這么差!
     
    這只是聽,我還沒說其他的技能訓練,大家腦補一下,估計就能想象得出這需要花費大量的時間,精力,金錢等成本去學習訓練,才能有望成功。想做同傳的人我還真沒聽說有人能每天利用業余幾個小時的時間練習,就能成功的。即便是在職人士,中英雙語能力很強的人也是辭職全職學習訓練,經過一段時間的累積,才最終實現目標。
     
    所以,如果你不能全心投入,那還是算了吧。

    南京同聲翻譯
     
    3. 玻璃心的不要學
     
    你是真愛粉,你能全力以赴,全情投入,很好!但是你還要能受虐,能做到“口譯虐我千百遍,我待口譯如初戀”。因為在練習的過程中,你會發現為什么他講的每個詞我都聽懂了,可我就是不知道他要說什么(注意:這里是中國講者,對沒錯,發現自己聽不懂母語了),為什么我練習聽辨那么久,還是有很多聽不懂,翻不出(注意:這里確實是外國講者)……這樣的虐有很多,你會不斷地經歷建立信心,自我否定,喪失信心,自我懷疑,信心恢復,繼續前進……這和股市的走勢很像,可能高開低走,也可能觸底反彈,總之只要堅持學習,總歸是能實現螺旋上升式的增長!但是如果你玻璃心,練了一會兒,發現連音太多,聽不懂,受不了打擊,解壓放松,那就去吧,因為,這行確實不適合你。
     
    此外,沒有比較,就沒有殺戮,不想內心碎成一地玻璃碴子,就別輕易和別人比較,看到別人聽辨能力強,譯出語質量高,就受傷不輕,真沒必要。每一個練成同傳的人都屬于即便是內心碎成一地玻璃碴子,也會使出洪荒之力復原的人。
     
    所以,玻璃心的,還是別來了。
     
    如果你發現你是真愛粉,你能全心投入,還不是玻璃心,那就再看看下面幾條?
     
    一個優秀的同傳一定會具備這些素質:
    扎實的中英互譯功底
    出色的語言表達能力
    公眾演講的能力
    一心多用的能力
    快速學習的能力
    強大的邏輯分析能力
    超人的抗壓能力
    強烈的求知欲望
    沉著冷靜的心理素質
    良好的協作精神
    超強的自律管理能力
    行走的百科全書
    身體健康精力充沛……
     
    就寫到這吧,是的,還有其他的素質,我還沒寫完……
     
    看到這里,你是如夢初醒還是躊躇滿志?其實同傳并不像很多人想的那樣的神秘,高冷,自由,多金。我們就像是高級技工,或是工匠,默默地打磨手藝,耕耘付出,更多的時候,我們需要做到invisible(低調隱身),因為當你visible(高調顯眼)的時候,很可能是出錯了,引起了聽眾的關注。
    伊人网在线观看_欧美α片无限看_亚洲国产在线精品国自产拍_拔擦拔擦8x华人免费