• <small id="6auuc"><blockquote id="6auuc"></blockquote></small>
  • 求職翻譯公司的注意事項

    作者:江蘇翻譯小編(南京翻譯公司) 發布時間:2019-10-17 15:07???? 瀏覽量:
    作為一個想要成為專業翻譯人才的人,對于翻譯公司,我們該如何進行挑選呢?同時,在這個道路上,注意的事項,又有什么呢?對此,小編特意搜集了一些信息。下面,就讓我們一起來看看!
     
     
     

     

    翻譯公司的挑選方式:


      
    1、翻譯公司成立時間的長短
     
    先看公司歷史,一個只有幾年歷史的翻譯企業,它就號稱“全國十佳翻譯公司“”世界翻譯500強“,你覺得靠譜么? 這點其實也很重要的,因為只有成立時間較長的翻譯公司,才會積累有大量的譯員資源、翻譯語言術語庫以及優秀的翻譯服務流程,只有擁有這些因素才能保證翻譯文件的各個環節能順利完成。
     
    2、看翻譯公司是否擁有相關資質證明
     
    好的專業翻譯公司一般都會有很多翻譯資質,如翻譯營業資格、翻譯協會會員等,這些資質都可以在官方網站查詢。
     
    比如看它在中國翻譯協會、本地化組織的會員資質了,畢竟能夠得到這些聯盟的認可,該企業還是有點實力的。
     
    另外還可以順便看看注冊資金,如果僅僅是10萬的注冊資金,你認為他可以租多大辦公室,雇傭多少人?
     
    3、關注辦公環境
     
    這是一家翻譯公司實力的體現。這是由于翻譯公司入門門檻比較低,存在很多小的公司,更甚至有一些夫妻式的小作坊,沒有自己的明確辦公地點。
     
    翻譯作為一種服務,能擁有自己的辦公地點顯得尤為重要,好的辦公環境可以給客戶更輕松的上門洽談、交接文件等。
     
    同時,辦公地點也是判斷一家翻譯公司是否通過工商部門批準注冊的途徑。所以,作為客戶(包含譯者群體),如果可以,或者是有比較重大的項目需求時,可以實地拜訪考察下,以便造成選擇性錯誤。
     
    4、看是否有自己的專職翻譯人員
     
    好的專業翻譯公司一般都會配備自己的專職譯者,最少配有英語全職翻譯,越多專職譯員的翻譯公司,它的實力就越強。
     
    因為翻譯行業是個服務行業,且出售的產品是無形的,很多工作,特別是筆譯服務,可以通過網絡來完成,這就導致一些翻譯公司投機取巧,只采用兼職譯者來工作,沒有全職人員,這必然導致一些翻譯服務和翻譯質量的缺陷。

     

     
     

    注意事項:


      
    幾乎所有的翻譯內容都能通過CAT完成,在排版、校對、保證術語一致性方面有巨大的優勢。
     
    過去我們的翻譯內容都是基于word的純文本,現在就Trados一個軟件都能實現PPT、excel等各種內容的翻譯,且自動將譯文還原進原格式或者排版中,省時省力,方便好用。
     
    還有以我前司的工作內容為例,制作一個英文視頻往往需要經過“扒字幕-翻譯-校對-上字幕”這四個過程,經制作公司-譯員-我-制作公司來回幾個人,可以說是費時費力費錢。
     
    而翻譯公司只需要一個神奇的界面,就可以完成中文視頻-英文視頻的轉換。
     
    這一切都是基于“語言技術”的快速發展和應用。而大的翻譯公司在語言技術的使用方面更熟練,那么相對應的,我認為大公司譯員的語言技術能力也應該較高。
     
    從這一點上來看,雖說現在很多技術軟件的推廣、學習及使用并沒有深入到所有的高校或者每一個英專生,但這一定是趨勢。
     
    所以如果想進入翻譯公司或者想從事翻譯工作,從“省時省力,多勞多得”的角度來看,必須立刻馬上要掌握一些翻譯技術的使用。
    伊人网在线观看_欧美α片无限看_亚洲国产在线精品国自产拍_拔擦拔擦8x华人免费