• <small id="6auuc"><blockquote id="6auuc"></blockquote></small>
  • 工程翻譯之相關知識與注意事項的簡介

    作者:江蘇翻譯小編(南京翻譯公司) 發布時間:2019-05-03 04:23???? 瀏覽量:

    隨著全球化進程的加快,國內外交流的頻率越來越高。在建筑行業里,同樣也是如此。目前,國內對于工程翻譯人員的需求量是非常大的。今天小編就與大家一起聊聊有關工程翻譯的一些事情。以下關于“工程翻譯之相關知識與注意事項的簡介”的介紹。

     

     

    【工程翻譯里的翻譯領域和翻譯類別和翻譯語種】

     

    中外經濟文化交流越來越多,尤其是中外的建筑不斷加強,在這一國際形勢下,我國一方面要加強各項施工技術,工程質量,建筑設備,另一方面也應借助機會認真學習國際標準,促進技術進步,逐漸在國際工程承包中占據主動地位。

     

     

    在近代,當建筑企業跨越地域界限開展全球建筑業務的同時,提供各種語言的建筑翻譯公司在跨區域建筑業務的拓展中發揮了重要的作用。我們提供的建筑翻譯業務也正在日益擴大。

     

    我們翻譯公司在建筑行業積累了豐富的翻譯經驗。已成為國內外眾多建筑施工單位及公司的長期翻譯供應商,并與公司客戶形成了良好的關系,現已為建筑行業積累了相應的專業術語庫。

     

    建筑翻譯主要涉及與道路施工、橋梁、交通和房產開發等施工業務相關的技術文檔、施工技術說明、圖紙、招標書和投標書等相關文件的翻譯工作,它對專業術語的要求比較高,因此屬于本公司的技術類翻譯范疇。

     

    建筑翻譯領域:

     

    建筑工程管理、建筑工程論文、智能建筑工程、建筑工程機械、建筑結構工程、土建、測繪、建筑工程標書、合同、鐵路工程、道路工程、水利工程、體育場館建設、環境工程建設、機場工程建設、公路建筑業、隧道橋梁工程、電站工程、石油工程、碼頭工程翻譯等。

     

    建筑翻譯類別:

     

    房產樓書、項目招投標書、施工說明、建筑工程合同、工程圖紙、工程安全手冊、地質報告、技術文件以及相關合同等。

     

    建筑翻譯語種:

     

    英語翻譯、 西班牙語翻譯、德語翻譯、意大利語翻譯、越南語翻譯、葡萄牙語翻譯、荷蘭語翻譯、希臘語翻譯、泰語翻譯、蒙古語翻譯、土耳其語翻譯、波斯語翻譯、韓語翻譯、日語翻譯、俄語翻譯、阿拉伯語翻譯、瑞典語翻譯、法語翻譯等。      

     

    【對于工程翻譯里的工作準備你都了解多少呢】

     

    圖紙翻譯需要讓看圖者明白其表達的翻譯,語言就是用來溝通,能用簡潔明了的文字表達出想要表達的意思,已經是做好了翻譯的步。無論是中文譯外語,還是外語譯中文的圖紙翻譯,都是工程師、設計師和技術人員在施工過程中的重要參考標準之一,圖紙翻譯的好壞也會直接影響到工程的施工進展和質量。

     

     

    圖紙翻譯常用的軟件或工具就是AUTOCAD,做好圖紙翻譯工作的步就是熟練使用CAD制圖軟件,“不會使用CAD的工程翻譯不是好翻譯”,不要求會制圖,但一定要會識圖,掌握編輯的方式方法,將翻譯的文字編輯到文件,適當調整文字的大小和位置,處理外文翻譯時應避免出現亂碼,掌握排版。

     

    傳統圖紙翻譯需要提取出圖紙中的文字,單獨翻譯,翻譯完成之后再放回相應的位置,費時費力,推薦一個處理圖紙翻譯的網站:譯馬網,上傳需要翻譯的圖紙源文件,翻譯完成后導出,避免挖取譯文再回填,節省時間,使得圖紙翻譯更加高效和方便。

     

    翻譯之前需要了解圖紙的組成部分,一份完整的圖紙主要由標題欄,技術要求或參數說明,圖例說明,平面、立面和剖面的詳圖和結構圖等構成,標題欄包括圖紙名稱、設計單位、監理公司、審查單位、日期、比例尺寸等,技術要求通常全用外文標注,這些都是翻譯的重點,不可漏譯。

     

    以上關于“工程翻譯里的翻譯領域和翻譯類別和翻譯語種”和“對于工程翻譯里的工作準備你都了解多少呢”的介紹,希望能讓您了解“工程翻譯之相關知識與注意事項的簡介”帶來幫助。

    伊人网在线观看_欧美α片无限看_亚洲国产在线精品国自产拍_拔擦拔擦8x华人免费